SALOMÉ

BY
OSCAR WILDE

 

METHUEN & CO. LTD.
36 ESSEX STREET W.C.
LONDON

Fifth F’cap. 8vo.Edition

PREFACE

Composed in 1891 in the Frenchlanguage, Salomé was not written for MadameSarah Bernhardt, but was accepted by her for production at thePalace Theatre, London, in 1892, when a license was refused bythe Censor. The play was first performed by the Théâtre de L’Œuvre,Paris, in 1896. Private performances have been given inEngland by the New Stage Club in 1905, and by the LiteraryTheatre Club in 1906. The opera of Dr. Richard Strauss wasfirst produced in Dresden in 1905; an incomplete text is used forthe score. The dramatic and literary rights are protectedin every language. The original and complete Frenchdramatic version, here reprinted, is the literary and dramaticproperty of Robert Ross. The German dramatic rights arevested with Herr Ludwig Bloch. The operatic rights forevery country are the property of Dr. Richard Strauss. Theright of English translation is the property of Mr. JohnLane. Exclusive of the operatic version, the play isconstantly performed in eleven different languages.

First Published

Paris: Librairie de l’Art Indépendant.

London: Elkin Matthews and John Lane.

1893

First Issued by Methuen and Co. (LimitedEditions on Handmade Paper and Japanese Vellum)

February

1908

First F’cap. 8vo Edition

November

1909

Second F’cap. 8vo Edition

October

1910

Third F’cap. 8vo Edition

December

1911

Fourth F’cap. 8vo Edition

May

1915

First F’cap. 8vo Edition

1917

 

A MONAMI
PIERRE LOUŸS

 

PERSONNES

HÉRODE ANTIPAS, Tétrarque de Judée

IOKANAAN, le prophète

LE JEUNE SYRIEN, capitaine de la garde

TIGELLIN, un jeune Romain

UN CAPPADOCIEN

UN NUBIEN

PREMIER SOLDAT

SECOND SOLDAT

LE PAGE D’HÉRODIAS

DES JUIFS, DES NAZARÉENS, etc.

UN ESCLAVE

NAAMAN, le bourreau

 

HÉRODIAS, femme du Tétrarque

SALOMÉ, fille d’Hérodias

LES ESCLAVES DE SALOMÉ

SCÈNE

[Une grande terrasse dans le palais d’Hérodedonnant sur la salle de festin. Des soldats sontaccoudés sur le balcon. A droite il y a unénorme escalier. A gauche, aufond, une ancienne citerne entourée d’un murde bronze vert. Clair de lune.]

LE JEUNE SYRIEN. Comme laprincesse Salomé est belle ce soir!

LE PAGED’HÉRODIAS. Regardez la lune. Lalune a l’air très étrange. On diraitune femme qui sort d’un tombeau. Elle ressembleà une femme morte. On dirait

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!