[Pg i]

MORE TALES BY POLISHAUTHORS

[Pg ii]


TALES BY POLISHAUTHORS.
Translatedby Else Benecke.
Crown 8vo.,cloth, 3s. 6d. net.

"This is a book to be bought andread; it cannot fail to be remembered....The whole book is full of passionategenius.... It is delightfullytranslated."—The Contemporary Review.

OXFORD
B. H. BLACKWELL, BROAD ST.

[iii]


MORE TALES BY
POLISH AUTHORS


TRANSLATED BY

ELSE C. M. BENECKE

AND

MARIE BUSCH


OXFORD
B. H. BLACKWELL, BROAD STREET
1916

[iv]


[v]

NOTE

The translators' thanks are due to MM.Szymański and Żeromski for allowing theirstories to appear in English; and to Mr.Nevill Forbes, Reader in Russian in theUniversity of Oxford, Mr. Retinger, and Mr.Stefan Wolff, for granting permission onbehalf of the three other authors (or theirrepresentatives) whose works are includedin this volume; also to Miss Repszówa formuch valuable help.[vi]


[vii]

CONTENTS

 PAGE
Maciej the Mazur. By Adam Szymański1
Two Prayers. By Adam Szymański52
The Trial. By W. St. Reymont86
The Stronger Sex. By Stefan Żeromski112
The Chukchee. By W. Sieroszewski146
The Returning Wave. By Bolesław Prus186

[viii]

POLISH PRONUNCIATION

cz = English ch.
sz = English sh.
ł = English w.
ó = English o in "who."
ą = French "on."
ę = French in as in "vin."
rz and ż = French j in "jour."
(rz and ż after k, p, t, ch = English sh.)
ch = Scotch ch
...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!