Produced by Stan Goodman, Jayam Subramanian and PG Distributed
Proofreaders
1914
INTRODUCTION TO THE ELECTIVE AFFINITIES.
By Calvin Thomas
THE ELECTIVE AFFINITIES.
Translated by James Anthony Froude and R. Dillon Boylan
SHAKESPEARE AND AGAIN SHAKESPEARE.
Translated by Julia Franklin
ORATION ON WIELAND.
Translated by Louis H. Gray
THE PEDAGOGIC PROVINCE (from "Wilhelm Meister's Travels").
Translated by R. Dillon Boylan
WINCKELMANN AND HIS AGE.
Translated by George Krielin
MAXIMS AND REFLECTIONS.
Translated by Bailey Saunders
ECKERMANN'S CONVERSATION WITH GOETHE.
Translated by John Oxenford
GOETHE'S CORRESPONDENCE WITH WILHELM VON HUMBOLDT AND HIS WIFE.
Translated by Louis H. Gray
GOETHE'S CORRESPONDENCE WITH K. F. ZELTER.
Translated by Frances H. King
Capri
Edward reading aloud to Charlotte and the Captain
Charlotte receives Ottilie. By P. Grotjohann
Edward and Ottilie. By P. Grotjohann
Edward, Charlotte, Ottilie and the Captain discuss the new plan of the house. By Franz Simm
Ottilie examines Edward's Presents. By P Grotjohann
Luciana posing as Queen Artemisia. By P. Grotjohann
Ottilie. By Wilhelm von Kaulbach
The Old Theatre, Weimar. By Peter Woltze
Martin Wieland. By E. Hader
Princess Amalia
Winckelmann
Weimar seen from the North
Goethe and his Secretary. By Johann Josef Schmeller
Goethe's Study
The Garden at Goethe's City House, Weimar. By Peter Woltze
Schiller's Garden House at Jena. Drawing by Goethe
The float at Jena. Drawing by Goethe
View into the Saale Valley near Jena. Drawing by Goethe
K.F. Zelter
In the spring of the year 1807 Goethe began work on the second part ofWilhelm Meister. He had no very definite plot in view, but proposed tomake room for a number of short stories, all relating to the subject ofrenunciation, which was to be the central theme of the Wanderjahre. Inthe course of the summer, while he was taking the waters at Karlsbad,two or three of the stories were written. The following spring he seta