THE

AUTOBIOGRAPHY OF GOETHE.

TRUTH AND POETRY: FROM MY OWN LIFE.

By

Johan Wolfgang von Goethe

Translated from the German

JOHN OXENFORD.

BOOKS I.-XX.

REVISED EDITION.

LONDON
GEORGE BELL AND SONS
1897

[Pg iv]

Goethe umgeben von Illustrationen seiner Dramen (Frankfurter Goethehaus, Freies Deutsches Hochstift)

Frontispiece: Johan Wolfgang von Goethe par Eugène Delacroix (Source: Faust, tragédie de M. de Goethe, traduite en français par M. Albert Stapfer. C. Motte (Paris) 1828 - Gallica Bnf)


ADVERTISEMENT.

Before the following translation was commenced, the first Ten Books had already appeared in America. It was the intention of the Publisher to reprint these without alteration, but on comparing them with the original, it was perceived that the American version was not sufficiently faithful, and therefore the present was undertaken. The Translator, however, is bound to acknowledge, that he found many successful renderings in the work of his predecessor, and these he has engrafted without hesitation.

The title "Truth and Poetry" is adopted in common with the American translation, as the nearest rendering of Wahrheit und Dichtung. The "Prose and Poetry of my Life" would, perhaps, convey to the English reader the exact meaning of the Author, although not literally his words.


[Pg v]

AUTHOR'S PREFACE

As a preface to the present work, which, perhaps, more than another requires one, I adduce the letter of a friend, by which so serious an undertaking was occasioned.

"We have now, my dear friend, collected the twelve parts of your poetical works, and on reading them through, find much that is known, much that is unknown; while much that had been forgotten is revived by this collection. These twelve volumes, standing before us, in uniform appearance, we cannot refrain from regarding as a whole; and one would like to sketch therefrom some image of the author and his talents. But it cannot be denied, considering the vigour with which he began his literary career, and the length of time which has since elapsed, that a dozen small volumes must appear incommensurate. Nor can one forget that, with respect to the detached pieces, they have mostly been called forth by special occasions, and reflect particular external objects, as well as distinct grades of inward culture; while it is equally clear, that temporary moral and æsthetic maxims and convictions prevail in them. As a whole, however, these productions remain without connexion; nay, it is often difficult to believe that they emanate from one and the same writer.

"Your friends, in the meantime, ha

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!