Transcribers Note: Thefrontispiece image is a large wood-block fold-out byUtagawa Kuniyoshi (歌川 國芳) attached to the insidecover of the book. The Japanese text is ‘The Treasury ofLoyal Retainers: The Faithful Ronin Withdraw to Takanawa(忠臣蔵義士高輪引取之図). It has no English caption.
BY
TAKEDA IZUMO,
MIYOSHI SHORAKU, and NAMIKI SENRYU
TRANSLATED BY
JUKICHI INOUYE
ILLUSTRATED
THIRD EDITION
TOKYO
NAKANISHI-YA
1917.
All Rights Reserved
Seventeen years ago appeared a translation of theChushingura, in which I omitted three acts of the playwith the object of making the thread of the storycontinuous. The edition, which was a small one, was soonexhausted. I was lately asked by Messrs. Nakanishiya totouch up my old translation for republication. I have,however, taken this opportunity to make a new and completetranslation of the play; and I may say that the omissions inthe present translation do not exceed ten lines, if so many,such omissions being unavoidable as where the passagesconvey no coherent meaning or where, notably in thebantering of Yuranosuke with Okaru in the seventh act, theyare too indelicate for translation. In spite of its numerousdefects, I trust the present work will at least give thereader some idea of the most popular version of the mostfamous vendetta in Japanese history.
With a view to assist the reader to understand the spirit ofthe play, I have prefaced it with a lengthy introduction, inthe preparation of which I received valuable assistance fromMr. Sosaku Nomura, of the Meiji Gakuin, Tokyo, to whom mybest thanks are due.
JUKICHI INOUYE.
Tokyo, Japan,
September, 1910.
PAGE | |
Introduction | |
Chushingura | |
Act I | |
Act II... BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR! |