Produced by Tapio Riikonen
Kirj.
William Shakespeare
Paavo Cajanderin suomennos ilmestyi v. 1910.
Näytelmän henkilöt:
Kuningas HENRIK kahdeksas.
Kardinaali WOLSEY.
Kardinaali CAMPEJUS.
CAPUCIUS, keisari Kaarle V:n lähettiläs.
CRANMER, Canterburyn arkkipiispa.
NORFOLKin herttua.
SUFFOLKin herttua.
BUCKINGHAMin herttua.
SURREYn kreivi.
Lord Kamariherra.
Lord Kansleri.
GARDINER, Winchesterin piispa.
LINCOLNin piispa.
Lord ABERGAVENNY.
Lord SANDS.
Sir HENRIK GUILFORD.
Sir ANTHONY DENNY.
Sir THOMAS LOVELL.
Sir NICHOLAS VAUX.
Wolseyn kirjuri.
CROMWELL, Wolseyn palvelija.
GRIFFITH, kuningatar Katariinan marsalkka.
Kolme aatelismiestä.
Sukkanauhan ritariston airut.
Tohtori BUTTS, kuninkaan henkilääkäri.
Buckinghamin herttuan hovimestari.
BRANDON, ja oikeudenpalvelija
Valtaneuvoston ovenvartija.
Portin vahti, ja hänen palvelijansa.
Kuningatar KATARIINA, kuningas Henrikin puoliso.
ANNA BULLEN, hovineiti.
Vanha hovinainen, Anna Bullenin ystävätär.
PATIENCE, kuningatar Katariinan kamarirouva.
Aatelisherroja ja -rouvia, juhlakulkueessa esiintyviä; kuningattaren seuranaisia; henkiä; kirjureita, sotaherroja, vahtimiehiä ja muita seuralaisia.
TAPAHTUMAPAIKKANA suurimmaksi osaksi Lontoo ja Westminster;kerran Kimbolton.
En naurattaa nyt aio; asioita
Esitän vakavia, ankaroita,
Surun ja loiston synkkää näytelmää,
Mi silmist' itkuvirrat vierittää.
Se, joll' on sydän säälivä ja hellä,
Saa tässä tilaisuuden vetistellä;
Sit' aine vaatiikin. Ken rahoistansa
Totuutta pyytää nähdä, toivossansa
Ei jouda petinkoon. Ken haluaa
Vain nähdä komeutta loistoisaa,
Levossa istukoon, niin minä lupaan
Hän kahdess' että tunniss' aimo hupaa
Saa rahoistaan. Se vain, jot' irstas juttu
Huvittaa sekä miekan kalskunnat
Ja narrin pitkä kellankirja nuttu,
Se vainen pettyy. Jalot kuulijat,
Jos narrinkujeilla ja miekkailulla
Koemme teille totuutt' esittää,
Niin taitomme voi pahaan huutoon tulla
Ja järki-ystävänsä menettää.
Siis te, jotk' arvoon sekä älyyn nähden
Olette ensimmäiset, aineen tähden
Nyt vakaat olkaa; kuvailkaa ett' tässä
Jokainen sankarhenki elävässä
On haahmossaan; ett' ihmisjoukot hyörii;
Ett' ympärillä mahtimiehen pyörii
Tuhansin ystäviä; kunnes äkin
Kurjuuteen sortuu mahti yleväkin.
Ken moista nähdessänsä ilakoi,
Hääpäivänäänkin itkeä hän voi.
Ensimmäinen kohtaus.
Lontoo. Etuhuone kuninkaan linnassa.
(Norfolkin herttua tulee toisesta ovesta, toisesta Buckinghamin
herttua ja lord Abergavenry.)
BUCKINGHAM.
Terveeksi! Mitä kuuluu siitä päivin
Kuin Ranskass' yhdess' oltiin?
NORFOLK.
Kiitos, hyvää;
Ja mitä siellä näin, sit' elävästi
Ihailen vielä.
BUCKINGHAM.
Sopimaton kuume
Mun huoneeseeni sulki, silloin kun
Nuo maineen auringot, nuo mailman valot,
Andrenin laaksoss' yhtyivät.
N