Produced by Ebooks libres et gratuits (PhilippeC, Coolmicro

and Fred); this text is also available athttp://www.ebooksgratuits.com

Walter Scott

ROB-ROY

Publication en 1817Traduction d'Auguste Defauconpret,publiée en 1830.

Table des matières

Avertissement de la première édition.
Introduction
Chapitre premier.
Chapitre II.
Chapitre III.
Chapitre IV.
Chapitre V.
Chapitre VI.
Chapitre VII.
Chapitre VIII.
Chapitre IX.
Chapitre X.
Chapitre XI.
Chapitre XII.
Chapitre XIII.
Chapitre XIV.
Chapitre XV.
Chapitre XVI.
Chapitre XVII.
Chapitre XVIII.
Chapitre XIX.
Chapitre XX.
Chapitre XXI.
Chapitre XXII.
Chapitre XXIII.
Chapitre XXIV.
Chapitre XXV.
Chapitre XXVI.
Chapitre XXVII.
Chapitre XXVIII.
Chapitre XXIX.
Chapitre XXX.
Chapitre XXXI.
Chapitre XXXII.
Chapitre XXXIII.
Chapitre XXXIV.
Chapitre XXXV.
Chapitre XXXVI.
Chapitre XXXVII.
Chapitre XXXVIII.
Chapitre XXXIX.

Avertissement de la première édition.

Quand l'éditeur des volumes suivants publia, il y a deux annéesenviron, l'ouvrage intitulé l'Antiquaire, il annonça que c'étaitla dernière fois qu'il adressait au public des productions de cegenre. Il pourrait se prévaloir de l'excuse que tout auteuranonyme n'est qu'un fantôme, comme le fameux Junius; et qu'ainsi,quoiqu'il soit une apparition plus pacifique et d'un ordre moinsélevé, il ne saurait être obligé de répondre à une accusationd'inconséquence. On peut trouver une meilleure apologie en imitantl'aveu du bon Benedict[1], qui prétend que, lorsqu'il disait qu'ilmourrait célibataire, il ne pensait pas vivre jusqu'au jour où ilserait marié. Ce qu'il y aurait de mieux, ce serait si, comme ilest arrivé à quelques-uns de mes illustres contemporains, lemérite du livre pouvait absoudre l'auteur de la violation de sapromesse; sans oser l'espérer, il est seulement nécessaire de direque ma résolution, comme celle de Benedict, a succombé à unetentation, ou du moins à un stratagème.

Voici à peu près six mois que l'auteur reçut, par l'intermédiairede ses honorables libraires-éditeurs, un manuscrit contenantl'esquisse de cette nouvelle histoire, avec la permission, ouplutôt la prière, en termes flatteurs, de la rendre propre à êtrepubliée. Les corrections et les changements qu'on le laissaitlibre de faire ont été si nombreux qu'outre la suppression decertains noms et d'événements trop près de la réalité, l'ouvragepeut bien être regardé comme entièrement recomposé. Plusieursanachronismes se seront glissés probablement dans le cours de ceschangements, et les épigraphes des chapitres ont été choisies sansaucun égard à la date supposée des événements. L'éditeur s'en renddonc responsable. D'autres erreurs appartenaient aux matériauxoriginaux, mais elles sont de peu d'importance. Si l'on voulaitexiger une exactitude minutieuse, on pourrait objecter que le pontsur le Forth, ou plutôt sur l'Avondhu (rivière noire), près duhameau d'Aberfoïl, n'existait pas il y a trente ans. Ce n'est pastoutefois à l'éditeur d'être le premier à dénoncer ces fautes; ilest bien aise de remercier ici publiquement le correspondantanonyme et inconnu auquel le lecteur devra la majeure partie del'amusement que pourront lui procurer les pages suivantes.

1er décembre 1817.

Introduction

[…] Aucune introduction ne peut être mieux appropriée à ce roman

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!