This e-text includes characters that will only display in UTF-8(Unicode) file encoding, including a few words in accented Greek:
συρίσκος
Œ, œ (“oe” ligature)
If any of these characters do not display properly, or if theapostrophes and quotation marks in this paragraph appear as garbage, youmay have an incompatible browser or unavailable fonts. First, make surethat the browser’s “character set” or “file encoding” is set to Unicode(UTF-8). You may also need to change your browser’s default font. AllGreek words have mouse-hover transliterations: συρίσκος. Typographical errors are similarly noted.
This translation was published as part of a volume also containingthe 1765 George Colman text. These are available as a separate e-text.For details on the Riley translation and its publishing history,including the source of the frontispiece, see the end of this file.
Italics in the translation indicate text added by thetranslator, not present in the Latin original.
CÆSAR. VIRGIL. SALLUST. HORACE. TERENCE. TACITUS. 2 Vols. LIVY. 2 Vols. CICERO’S ORATIONS. CICERO’S OFFICES, LÆLIUS, CATO MAJOR, PARADOXES, SCIPIO’S DREAM,LETTER TO QUINTUS. CICERO ON ORATORY AND ORATORS. | CICERO’S TUSCULAN DISPUTATIONS, THE NATURE OF THE GODS, AND THECOMMONWEALTH. JUVENAL.XENOPHON. HOMER’S ILIAD. HOMER’S ODYSSEY. HERODOTUS. DEMOSTHENES. 2 Vols. THUCYDIDES. ÆSCHYLUS. SOPHOCLES. EURIPIDES. 2 Vols. |
PLATO (SELECT DIALOGUES). |
The above works are for sale by allbooksellers, or they will be sent by Harper& Brothers to any address on receipt of price as quoted. Ifordered sent by mail, 10 per cent. should be added to the price to covercost of postage.
In this Version of the Plays ofTerence the Text of Volbehr, 1846, has been followed, with the fewexceptions mentioned in the Notes.
The Translator has endeavored to convey faithfully the meaning of theauthor, and although not rigorously literal, he has, he trusts, avoidedsuch wild departures from the text as are found in the versions ofEchard, Cooke, Patrick, and Gordon.