M O R R I Ñ A
(HOMESICKNESS)

Image unavailable: Book's cover

M O R R I Ñ A
(HOMESICKNESS)

BY EMILIA PARDO
BAZÁN, TRANSLATED
BY MARY J. SERRANO

[Image of colophon unavailable.]

CASSELL PUBLISHING COMPANY
NEW YORK



Copyright, 1891, by
CASSELL PUBLISHING COMPANY.

All rights reserved.
THE MERSHON COMPANY PRESS,
RAHWAY, N. J.

Chapter I., II., III., IV., V., VI., VII., VIII., IX., X., XI., XII., XIII., XIV., XV., XVI., XVII., XVIII., XIX., XX., XXI., XXII., XXIII., EPILOGUE.

{1}

MORRIÑA
(HOMESICKNESS).

I.

If the apartment which Doña Nogueira de Pardiñas and her only sonRogelio occupied in Madrid was neither the sunniest nor the mostspacious to be found in the city, it possessed, on the other hand, theinestimable advantage of being situated in the Calle Ancha de SanBernardo, so close to the Central University that to live in it was, asone might say, the same as living in the university itself.

Seated in her leather-covered easy-chair by the window, widening andnarrowing the stocking she was{2}

Image unavailable: “Seated in her leather-covered easy-chair by the window.”
“Seated in her leather-covered easy-chair by thewindow.”

knitting without once looking at it, Señora de Pardiñas would follow heradored boy with her gaze, which, traversing space and passing throughthe solid substance of the walls, accompanied him to the verylecture-room of the university. She saw him when he went in and when hecame out—she noticed whether he stopped to chat{3} with any one, whom hetalked to, whether he laughed; she knew who his companions were, whom heliked and whom he disliked; who were the industrious students an

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!