A tartalomjegyzék a 127. oldalontalálható.
Az eredeti képek elérhetők innen: http://books.google.com/books?id=hfepnH3UDRIC.
Facebook oldalunk: http://www.facebook.com/PGHungarianTeam.
Forditotta
MOLDOVÁNGERGELY.
KOLOZSVÁRTT.
NYOMATOTT K. PAPPMIKLÓSNÁL.
1872.
Méltóságos
TISZA LÁSZLÓ
urnak
hazafias tisztelettel ajánlja
a fordító.
Méltóságos uram!
A román népköltészet nehány gyöngyszemét ültettem át a magyarirodalomba, azon élénk és tiszta rokonszenvből, melylyel a magyarirodalom iránt viseltetem.
E kis, szerény munkát Méltóságodnak ajánlom, ki a román nemzetiránt minden időben és minden téren jóindulattal, őszintebarátsággal viseltetett.
A magyar és román napi sajtó érdemem feletti méltánylattalfogadta e müvemet, melyet én csupán jóakaratu buzditásnaktekintek.
Fogadja Méltóságod is annyijóakarattal, mint a mennyi tisztelettel nyujtom e kötetet,Részemről szivemből örvendek, ha szolgálatot tehettem vele a románés magyar irodalomnak. Ez bőségesen megjutalmazzafáradozásomat!
Fogadja Méltóságod őszinte tiszteletem nyilvánitását.
Kolozsvártt, 1872. augusztus 1.
kész hive
Moldován Gergely.