This e-text is based on the 1869(second) edition of the Alliterative Poems. A few apparentmisprints were checked against the 1864 edition, but the texts as awhole were not closely compared.

The text includes characters that will only display in UTF-8(Unicode)text readers, primarily Ȝ ȝ (yogh). There are also a few Greek words inthe Index, and a handful of letters with overline or macron, such as ī.If these characters do not display properly, or if the quotation marksin this paragraph appear as garbage, you may have an incompatiblebrowser or unavailable fonts. First, make sure that your browser’s“character set” or “file encoding” is set to Unicode (UTF-8). You mayalso need to change the default font.


All brackets are in the original.

Typographical errors are shown with mouse-hover popups. Quotation-markerrors—especially orphaned open quotes—are similarly marked. In some cases itmay be possible to guess where the missing quotation mark belongs, butit seemed safer to leave the text as printed. No quotation marksdisappeared between the 1864 and 1869 editions.

Full Contents
Preface
The Pearl (separatefile)
Cleanness (separatefile)
Patience (separatefile)
Glossarial Index (separatefile)
Sidenotes
Details of Text and Layout

Early English Alliterative Poems in the West-Midland Dialect of the Fourteenth Century

EDITED FROM
THE UNIQUE MANUSCRIPT
BRITISH MUSEUM MS. COTTON
NERO A. x
BY

RICHARD MORRIS

 
 

Published for
THE EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY
by the
OXFORD UNIVERSITY PRESS
LONDON   NEW YORK  TORONTO

FIRST PUBLISHED 1864
SECOND EDITION 1869
REPRINTED (1869 VERSION) 1965

 
 

Original Series, No. 1
ORIGINALLY PRINTED BY STEPHEN AUSTIN, HERTFORD
AND NOW REPRINTED LITHOGRAPHICALLY IN GREAT BRITAIN
AT THE UNIVERSITY PRESS, OXFORD
BY VIVIAN RIDLER, PRINTER TO THE UNIVERSITY

Contents
(added by transcriber)

Items in italics do not have headings in the body text.

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!

Prefacev
Introduction to ThePearl[xi]
Introduction toCleanness[xiii]